• 흐림동두천 -4.0℃
  • 흐림강릉 0.2℃
  • 흐림서울 -3.5℃
  • 대전 -4.2℃
  • 흐림대구 1.9℃
  • 흐림울산 3.8℃
  • 흐림광주 0.0℃
  • 흐림부산 3.2℃
  • 흐림고창 -0.2℃
  • 구름많음제주 8.0℃
  • 흐림강화 -4.1℃
  • 흐림보은 -4.4℃
  • 흐림금산 -1.8℃
  • 흐림강진군 2.7℃
  • 흐림경주시 3.2℃
  • 흐림거제 3.6℃
기상청 제공

[교수님 추천해주세요] 류보미르 시모비치 희곡 <쇼팔로비치 유랑 극단>

좋은 희곡을 읽으면 한 생을 산 것처럼 현실이 새로이 다가온다. 서로 다른 시대, 다른 나라에 산다 할지라도, 극 중 인물은 우리에게, 타인과의 관계 속에서 결코 자유롭지 못하며, 언젠가는 죽음이 우리를 거둬간다는 것을 보여준다. 그렇다면 우리는 어떻게 이 유한한 삶을 견딜 수 있을까?

희곡 <쇼팔로비치 유랑 극단>은 세르비아의 마을에 도착한 배우들이 연극을 공연하려고 분투하는 이야기다. 독일군의 점령으로 생존에 위협을 느끼는 마을 사람들은 유랑극단의 배우들을 무모하고 쓸모없는 일을 하는 사람들로 여긴다. 더구나 마을 사람들은 화려한 옷차림의 여배우에게 시비를 걸어 싸움을 한다. 그럼에도 배우들은 연극상연을 포기하지 않고 시도한다. 그들이 그토록 마을 사람들에게 연극공연을 하려고 하는 이유는 뭘까.

광적으로 연극 속 인물로 사는 배우 필립을 옹호하며, 여배우 소피아는 말한다. “실제로 삶과 연극의 경계선이 어디 있나요?” 희곡을 읽는 재미는 현실을 관조하는 눈이 길러지기 때문이다. 배우 필립은 현실과 연극을 잘 구분하는 단장에게 묻는다. “넌 배우로서 지금 이 세상에서 자신의 예술을 가지고 무엇을 실현하고, 무엇이 되고자 하는가?” “난 사람들이 인생을 이해하도록 돕고 싶네.” “그리고 또?” “또한 사람들이 그 인생을 잊을 수 있도록 돕고 싶지!” “그리고 또?”“그거면 충분한 거 아냐?”라고 단장은 되묻는다. 어쩌면 이 작품의 핵심적인 주제라고 할 수 있는 대사를 필립이 말한다.

“우리가 양을 모피코트로, 곰을 털모자로, 돼지를 부츠로 둔갑시키는 이 세상에서, 만약에 네가 하지 않으면, 그 누가 모피코트가 양의 울음소리를 내도록, 털모자가 곰의 으르렁대는 소리를 내도록, 부츠가 새끼 돼지를 낳도록 할 것인가?”

결국 연극은 상연되지 못하고 배우들은 다른 도시로 떠나면서 이야기는 끝난다. 그런데 배우들이 머물렀던 마을에는 변화가 생긴다. 소피아에게 매혹되었던 사형집행인 드로바츠는 자신의 죄악을 인식하고 죽었던 것이다. 세르비아의 작은 마을이며 작가의 고향이기도 한 우지체를 배경으로 하는 이 희곡은 세계 여러 언어로 번역되어 공연되었다. 때로 우리가 살고 있는 이곳이 권태롭고 답답할 때 희곡 <쇼팔로비치의 유랑극단>을 읽으면 좋을 것이다. 그러면 우리가 살고 있는 이 땅에 얼마나 많은 이야기가 숨어있는지 알게 될 것이다.

관련기사





[교수님 추천해주세요] 모든 존재의 이야기를 들어주는 이들에게,  ‘어머니와 나’ 오늘도 밥은 제때 먹었는지, 수업에서 ‘예시’를 들어 쉽게 설명했는지 물으시는 아빠께 툴툴거렸다. 당신 딸의 나이가 별로 실감나지 않으시는 눈치다. 사실, 저 안에 담긴 아빠의 마음을 모르지 않는다. 그래 놓고 돌아서서 후회하는 나 같은 학생들이 많으리라. 이 책은 어느 이름 모를 여사님의 일상 목소리를 기록한 것이다. 대화의 상대이자, 책의 저자인 김성우는 바로 그녀의 아들. 70대 초반쯤 되셨을 법한 여사님은 일상에서 마주하는 수많은 상황-거창한 시대적 사건부터 천 원에 산 감자 이야기까지-에 대한 단상들을 꾸밈없는 잔잔한 언어로 들려준다. 그런데 책을 읽어가다 보면 모든 이야기가 편편이 분절된 것이 아닌, 세월만큼 깊어진 그녀의 너그러운 지혜로 꿰어졌음을 발견하게 된다. 이 책은 한 여인이 존재했음을 증명하는 구술사이자 그녀의 에세이요, 삶에 대한 성찰을 담은 철학서인 것이다. 문학과 철학의 언어는 때로 우리에게 추상적으로 다가온다. 평범한 사람들의 삶과는 별 관련 없는, 재주 많은 이들의 영역인양 느껴지기도 한다. 리터러시 연구자로서 문자 자체에 대한 이해력을 넘어 삶이 스며있는 소통에 대해 이야기 해 온 저자는 “나의 어머니가 이해할 수 있는 언어로