• 흐림동두천 0.8℃
  • 흐림강릉 5.6℃
  • 흐림서울 3.0℃
  • 구름많음대전 1.6℃
  • 구름많음대구 -1.7℃
  • 맑음울산 -0.5℃
  • 구름많음광주 2.5℃
  • 맑음부산 3.3℃
  • 흐림고창 0.7℃
  • 구름조금제주 8.2℃
  • 흐림강화 2.6℃
  • 흐림보은 -0.1℃
  • 흐림금산 0.2℃
  • 맑음강진군 -0.3℃
  • 맑음경주시 -4.2℃
  • 맑음거제 0.9℃
기상청 제공

"동산도서관 소장본 고성경의 가치와 활용 그리고 미래" 학술대회

고성경의 가치와 미래를 논하는 장 열려

 

지난 12월 9일, 동천관 301호에서 "계명대학교 동산도서관 소장본 고성경의 가치와 활용 그리고 미래"를 주제로 한 학술대회가 열렸다.

 

인문학연구단 한국학연구원 고문헌연구소가 주관한 이번 학술대회는, 동산도서관 벽오고문헌실에 소장된 고성경의 중요성과 가치를 재조명하고, 고성경의 활용 방안을 모색하는 자리로 마련되었다.

 

학술대회는 총 3부로 나뉘어 진행되었다.

 

먼저 1부에서는 양정호(장신대) 교수가 "영어 성경 번역이 영미권 문화에 미친 영향(14~17세기)"을 주제로 기조강연을 펼쳤다. 강연은 벽오고문헌실 소장본 중 『제네바 성경』(영국, 1582)과 『흠정역 성경』(영국, 1614)을 중심으로 진행됐다. 

 

2부에서는 송영목(고신대) 교수가 "신약 그리스어 본문 비평, 번역, 그리고 석의"라는 주제로 강연을 진행했고, 김정훈(부산장신대) 교수가 "칠십인역 우리말 번역을 위한 고대 본문증거 데이터베이스 구축"에 대해 발표했다.

 

3부에서는 정중호(기독교학) 교수가 "한국 고성경 자료와 한국적 해석"을 주제로 강연을 진행했다. 이어진 종합토론에서는 김서준(기독교학), 박정근(기독교학), 곽은성(기독교학) 교수가 참여해 기도서, 설교집, 전례서 등 다양한 고성경의 연구방향과 중요성 등에 대해 논의의 장을 이어갔다.

 

한편, 창립 123주년을 기념하여 설치된 고성경실은 고성경, 설교집, 전례서 등 총 1백34종의 책을 1백65권 소장하고 있다. 소장 자료는 기독교 신학과 역사 연구에서 중요한 문헌들로, 대표적으로 『라틴어 성경』(영국, 1580), 『제네바 성경』(영국, 1582), 『그리스어 및 라틴어 신약 성경』(스위스, 1619) 등이 있다.

관련기사





[가까운AI] AI 킬러 활용법 – AI 검사기로 AI 글을 ‘내 글’로 바꾸기 “AI 검사기를 돌렸더니 ‘AI 생성 의심 90%’가 나왔습니다.” 한 교수의 말에 학생들은 고개를 끄덕였다. 정작 학생은 “저 AI 안 썼어요”라고 항변하지만, 검사 결과는 이미 교수에게 부담과 의심을 던져놓은 뒤다. AI 시대의 글쓰기는 교수도, 학생도 어느 한쪽만의 문제가 아니다. 사고 방식, 글쓰기, 평가 방식이 새롭게 바뀌는 과도기적 상황 속에서 모두가 혼란을 겪고 있다. ● 교수도 난감하고, 학생도 난감하다 AI 검사기는 문장 패턴과 구조를 기반으로 ‘AI일 가능성’을 제시하지만 절대적이지 않다. 교과서적 표현이나 정제된 문장을 자주 쓰는 학생일수록, 혹은 정보 기반 개념 정리를 하는 글일수록 AI 문체와 유사하게 보일 수 있다. 교수들은 “결과만 믿자니 학생이 억울해 보이고, 학생 말을 그대로 믿자니 책임이 생기는 상황”이라고 말한다. 학생들도 마찬가지다. 성실하게 썼는데 AI 비율이 높게 나오면 억울함과 불안감이 뒤따른다. ‘AI에게 개념만 물어보는 것도 AI 사용인가?’, ‘교정 기능은 어디까지 허용인가?’ 학생들은 AI를 어떻게 사용해야 하는지 경계가 불명확한 상황에서 스트레스를 느낀다. AI 검사기에서 오해가 생기는 주요 원인은 다음과 같